아래 의 공공 표 지 는 영어 로 어떻게 말 합 니까? 화초 꺾 지 마 - 내빈 등록 -- 잔디 를 밟 지 마 - 문 을 닫 으 세 요 -- 폐기물 을 함부로 버 리 지 마 세 요 -

아래 의 공공 표 지 는 영어 로 어떻게 말 합 니까? 화초 꺾 지 마 - 내빈 등록 -- 잔디 를 밟 지 마 - 문 을 닫 으 세 요 -- 폐기물 을 함부로 버 리 지 마 세 요 -


꽃 과 풀 을 꺾 지 마 세 요: Do not ruin trees and flow ers.
내빈 등록: Visitor registration.
잔디 밟 지 마 세 요: Do not step into the lawn.
문 을 닫 으 세 요: Please close the door be hind you.
폐기물 을 함부로 버 리 지 마 세 요: Do not leave trashes.



공원 안의 일부 공공 표지 영 어 는 어떻게 번역 합 니까?


아래 는 자주 사용 하 는 공공 표어 이다.
1. Business Hours 영업시간
2. Office Hours 근무 시간
3. Entrance 입구
4. Exit 출구
5. Push 푸 시
6. 폴 라
7. Shut 이 길 은 통 하지 않 음
8. On 오픈 (플레이)
9 、 오 프 관문
10. Open 영업
11. Pause 일시 정지
12. Stop 종료
13. Closed 퇴근
14. Menu 메뉴
15. Fragle 깨 지기 쉽다
16. This Side Up 위로
17. Introduction s 설명
18. 원 스 트 리 트 일방 통행 로
19. Keep Right / Left 왼쪽 / 오른쪽
20. 버스 Only 는 버스 만 지나 갑 니 다
21. Wet Paint 페인트 가 아직 마 르 지 않 았 습 니 다.
22. Danger 위험
23. Lost and Found 분실 물 센터
24. Give Way 급행 먼저
25. Safety First 안전 제일
26. Filling Station 주유소
27 、 No Smoking 흡연 금지
28. No Photos 사진 찍 지 마 세 요
29. No Visitors 관광객 출입 금지
30. No Entry 출입 금지
31. No Admittance 관계자 외 출입 금지
32. No Honking 스피커 금지
33. Parting 주차 장소
34. 톨 프 리 무료 통행
35 、 No Litter 잡 동 사 니 를 함부로 버 리 지 마 세 요
36. Hands Off 손 으로 만 지지 마 세 요
37. Keep Silence 조용히



영어 번역
welcome to the Fun Times Park
- l 'm excited to try the rides!
e.Wei: This isFun Times Park - the bigest amusement Park in my city!
Alice: I'm excited to try the rides!
헤.Wei: Where shouldwe start? There 's Space World, Water World, Animal World...


즐 거 운 시간 공원 에 오신 걸 환영 합 니 다.
드라이브 를 해 보 니 설 렌 다.



자동차 생산 과정 에서 쓴 영어 incoming date 를 중국어 로 번역 한 것 은 무슨 뜻 입 니까?


incoming 입장, 수령
incoming date (계획 중의 한 제품) 도착 날짜, 도착 날짜, 도착 날짜