Please have a cup of milk.求漢語
請喝杯牛奶吧!“have”有“吃、喝”的意思.如have some coffee(請喝點咖啡),have some fish(吃點魚吧).英語中還有一個表示邀請對方吃、喝東西的表達是“help yourself to sth”意思是”請隨便吃點、喝點什麼吧”!
RELATED INFORMATIONS
- 1. I()a glass of milk 填什麼? 1.would like 2.could like 3.can like 4.am like
- 2. A:Would you like something to drink?()a cup of tea?B:No,().I'd like a glass of milk. A:Would you like something to drink?()a cup of tea? B:No,().I'd like a glass of milk. A:Would you like something to( B:Some bread,please. A:Allright.Hereyou are. B:Thank you. A:()
- 3. would you like a cup of coffee?______.I would like a glass of water. A、No,thank you B、No,I would not C、Yes,I would D、Yes,please
- 4. _______a glass of coffee. A I have B I'd rather have C I prefer to
- 5. The price of a cup of coffee is lighter than ___of a glass of coke.如何使用這個答案that呢
- 6. A cup of coffee?作否定回答
- 7. bar和loaf有什麼區別,
- 8. piece;loaf;bar;三詞的具體區別? 越具體越好,總弄渾.我知道意思,但是具體區分是怎樣的. 下麵那位,我知道意思,這些哪都能查到,我會來這問嗎? 主要是區分不開,在英語裏它們的具體區分! 雨VS—rain我要的是更明確的區分,你說的我早就知道了。 求學de人我明白那些意思,但是piece和bar都能用來表示塊;就迷糊了…
- 9. a piece of和a bar of有什麼區別? a picec of cheese一塊乳酪a bar of soap一塊肥皂都是一塊為什麼分別用piece和bar?a picec of soap這樣可以嗎?
- 10. a piece of cheese是一塊乳酪,那麼a loaf of cheese也是一塊乳酪嗎?piece和loaf有什麼區別嗎? 那為什麼a piece of bread是一片麵包,而a loaf of bread就是一塊麵包呢? 還有bar
- 11. 求把下麵的翻譯成英語短語 保護某人免遭…….鼓勵某人去做.意識到…….
- 12. 英語翻譯 把這個歌手介紹給其他人 老是吃 在…的末尾 讀書俱樂部 海洋中的一塊陸地 科學和科技 享受的成功 成長長大 在..的開始 上法語課
- 13. 英語翻譯 1“投入” 2“有史以來” 3“還真是” 4“忘掉” 5“節食” 6“拒絕建議” 7“壞掉,出毛病” 8“驅散,分解”能答幾個算幾個,答案要帶序號,
- 14. 英語翻譯 1、事實證明 2、都市的發展 3、外語(不是English)
- 15. 英語翻譯 翻譯成英語短語1.一等獎2.住在三樓3.前兩行4.五月五日6.在第九天7.在九十年代8.二十公里遠
- 16. 英語翻譯 -肉餡月餅 -家庭團聚 -點燈籠 -紅綠燈 -交通崗 -不准掉頭
- 17. 英語翻譯 in the way on the way to the way by the way
- 18. 英語翻譯 合理利用資源;過度浪費資源;形成强烈對比;開發新能源;不可再生資源分別怎麼翻譯啊,
- 19. 英語翻譯 Succession planning Targeting high potentials Formal performance management Forced rankings Balanced Scorecard
- 20. 英語翻譯 【1】I mean boys and girls,that kind of thing. 【2】So,you’ve noticed that. 【3】I get confused about stories which talk about boys and girls’problems.