英語的及物動動詞和不及物動詞是什麼意思,助動詞呢?

英語的及物動動詞和不及物動詞是什麼意思,助動詞呢?

從是否需要賓語來分,實義動詞又有及物動詞和不及物動詞兩類.
1)及物動詞後面必須跟賓語意義才完整的實義動詞,叫做及物動詞(transitive verb).如:
I believe that the committee will consider our suggestion.我相信委員會將會考慮我們的建議.
“How long can I keep the book”Harry asked.哈裡問:“這本書我可以借多久?”
Dr.Bethuneset us a good example.白求恩大夫給我們樹立了好榜樣.
Crude oil contains many useful substances.原油含有許多有用的物質.
2)不及物動詞本身意義完整後面不須跟賓語的實義動詞,叫做不及物動詞(intransitive verb).如:
Birds fly.鳥會飛.
It happened in June 1932.這件事發生於一九三;年六月.
My watch stopped.我的錶停了.
She spoke at the meeting yesterday evening.她在昨天晚上的會上發了言.
3)兼作及物動詞和不及物動詞英語裏有不少實義動詞可以兼作及物動詞和不及物動詞.這樣的動詞又有兩種不同的情况:
a)兼作及物動詞和不及物動詞時,意義不變.試比較:
Shall I begin at once?我可以立刻開始嗎?(begin作不及物動詞)
She began working as a librarian after she left school.她畢業後當圖書館管理員.(began作及物動詞)
When did they leave Chicago?他們是什麼時候離開芝加哥的?(leave作及物動詞)
They left last week.他們是上周離開的.(left作不及物動詞)
b)兼作及物動詞和不及物動詞時,有時意義不盡相同.如:
Wash your hands before meals.飯前要洗手.
Does this cloth wash well?這布經得起洗嗎?
4)與漢語的比較有時英語動詞的及物和不及物的用法,與漢語的用法不一樣,請注意下列兩種情况:
a)有的動詞在英語裏只能用作不及物動詞,而漢語則可用作及物動詞,如arrive到達,agree同意,1isten聽.英語裏這些動詞後面常接介詞.如:
We arrived at the railway station at noon.我們於中午到達火車站.(at不能省去)(比較:We reached the railway station at noon.)
Everybody listened to the lecture with great interest.每個人都很有興趣地聽講課.(to不可省去)(比較:We all heard the lecture.)
Do they agree to the plan?他們同意這個計畫嗎?(to不可省去)
b)有的動詞在英語裏能用作及物動詞,而在漢語裏則不能用作及物動詞,如serve為…服務.
Our children are taught to serve the people wholeheartedly.我們的兒童被教以全心全意為人民服務
助動詞本身沒有詞義,不能單獨作謂語.它常配合主要動詞,協助構成否定句、疑問句、強調句、時態、語態等語法形式.
常見的助動詞有:
be(無詞義),do(無詞義),have(無詞義),
shall將要,will將要.
一.be的助動詞用法
be作為助動詞,用來構成進行時態和被動語態.
如:
We are working hard in the garden.(構成現在進行時)
我們在花園裡辛勤勞動.
The house was painted purple.(構成被動語態)
房子被刷成紫色的.
二.do的助動詞用法
do作為助動詞,用來構成疑問句、否定句、強調句.
如:
Do you live in Shanghai?(構成疑問句)
你住在上海嗎?
I don't like to have hamburgers.(構成否定句)
我不喜歡吃漢堡包.
Do come please.(構成強調句)
一定要來.
三.have的助動詞用法
have作為助動詞,用來構成完成時態.
如:
Have you finished the work?(構成現在完成時)
你的工作完成了沒有?
四.shall和will的助動詞用法
shall和will作為助動詞,用來構成將來時態.
如:
I will call you this evening.(構成一般將來時)
今晚我會打電話給你.
What shall we do next week?
下個星期我們做什麼?