英語Japanese,Chinese沒有單複數麼?

英語Japanese,Chinese沒有單複數麼?

Japanses,chinese是單複數同形的
以下供你參攷:
英語中有些名詞單複數同行,主要有以下幾類:
1、某些動物名詞
2、某些表示人的名詞
3、craft及由-craft構成的名詞
4、某些表示數量的名詞
5、其他
以下這些名詞單複數同形:
antelope羚羊,bison野牛,buffalo水牛,crab螃蟹,deer鹿,fish魚,reindeer馴鹿,sheep綿羊;Burmese緬甸人,Cantonese廣東人,Chinese中國人,counsel法律顧問,kin親屬,Japanese日本人,Swiss瑞士人;aircraft飛機,craft飛機,spacecraft太空梭;brance雙,score二十;series系列只有複數形式的名詞trousers褲子,pants褲子,shorts短褲glasses眼鏡,compasses圓規,scales天平,pliers鉗子,clips剪子.traffic lights交通燈(一般有三盞,這樣理解)sports(運動)
集體名詞,以單數形式出現,但實為複數.
people,police,cattle是複數有時family也有此用法
(OK:a person,a policeman,ahead of cattle,the English,the British,the French,the Chinese,the Japanese,the Swiss)(Error:a people,a police,a cattle)表示國民總稱時,作複數用.(The Chinese areindustries and brave.中國人民是勤勞勇敢的.)