英語翻譯 急

英語翻譯 急


how many times do you go to beijing for a year



英語翻譯
還有:兩個箱子,一個包,共三件行李,
還有:請再檢查一下您的行李,別遺忘了.
速度翻譯這三個


I am so glad you could come to Beijing tourism很高興您能來北京旅遊Two suitcases and one bag,three pieces of luggage,right?兩個箱子,一個包,共三件行李,對嗎?Please check your bag,don't forget.請再檢查一…



英語翻譯
The agencies have usually been wholesalers of news;newspapers,broadcasters and websites act as retailers,repackaging and selling news to consumers alongside material generated in-house最後一段,連同他們的機构內部加工的資料一起賣給消費者,alongside的意思adv.在……的側面;在……旁邊;與……並排
prep.在……旁邊;橫靠;傍著,在這裡翻譯成傍著?
generate[英][ˈ;dʒ;enə;reit][美][ˈ;dʒ;ɛ;nə;ˌ;ret]
vt.形成,造成;產生物理反應;產生(後代);引起,在這裡翻譯成產生,in-house內部?我覺得應該在material與generated in-house之間加上of比較合適


selling news to consumers alongside material generated in-house
generated in-house過去分詞做定語,修飾material,不需加OF,意思為:內部產生的資料
alongside介詞,意思為連.



英語翻譯
Otherwise,though,the news sure sounded as though printed books are dying,right along with a slive of our cultural souls我想問right along在這裡是不是多餘的了?直接用with不是更好嗎?若非如此,這則新聞一定會讓人覺得印刷版圖書正與我們的一部分文化靈魂漸漸消失,已經有with了,為什麼還用right along?


right along with --- == just together with ----.right along可以省略,但用在這裡是加强語氣.right是語氣詞,表示強調.所以along with不是多餘的.along / together with ---往往強調兩者或兩者以上的人或事物一起動作.