As和with有什麼區別?as做連詞可以接句子,with是介詞,可以接句子嗎? 如上,as可以接句子,with可以嗎?是不是with只能接名詞性短語和動名詞結構?如果是這樣,那這篇文章這個句子怎麼解釋?But they may have little choice with Washington nervous about North Korea's potential to export atomicweapons.SouthKorea's leaders,also,do not want to be seen as completely turning their back on their neighbor.

As和with有什麼區別?as做連詞可以接句子,with是介詞,可以接句子嗎? 如上,as可以接句子,with可以嗎?是不是with只能接名詞性短語和動名詞結構?如果是這樣,那這篇文章這個句子怎麼解釋?But they may have little choice with Washington nervous about North Korea's potential to export atomicweapons.SouthKorea's leaders,also,do not want to be seen as completely turning their back on their neighbor.


with一般不接句子吧.
1.with或without-名詞/代詞+形容詞;
2.with或without-名詞/代詞+副詞;
3.with或without-名詞/代詞+介詞短語;
4.with或without-名詞/代詞+動詞不定式;
5.with或without-名詞/代詞+分詞.
那篇文章的句子只不過with後面接的內容長了點,中心還是Washington nervous,後面的只不過是用來修飾Washington nervous的.



介詞短語能不能做主語?
例如,To Beijing is not very far.


不對
介詞短語做表語或者狀語
Beijing is not far.



英語的介詞短語可以做主語嗎?
較大功率的柴油機的汽缸往往按V形排列,汽缸在中線的左側或右側,以一定角度交錯安排,汽缸以V形排列的柴油機比全部汽缸單列的柴油機更能縮短其總長度.對應的譯文是:In the V-type cylinder arrangement,often adopted in the larger diesel engines,setting the cylinders alternately at an angleright or left of the centre-line,in a“V”formation,makes possible a reduction in total length as compared with an engine that has all the cylinders in line.
而整段英文翻譯中,找不到主語,如果硬要找,那只能是in…作為主語,請問,這樣在英語語法上講得通嗎?因為即使是介詞短語作主語,動詞一般是表示位置的動詞啊.我分析得對嗎?希望大家給予回答.


這是無主句,有時也會有人寫,舊好比中文的“精彩”用意個例子說明A desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we might consider a noveli…



對主語進行提問用“____”+介詞短語?


主語為人的用who
主語為物用what



介詞短語可不可以充當主語及賓語?
為什麼薄冰的語法書上說可以?
他的例句:
介詞短語作主語:
From the library to the teaching building is a 5 minutes' walk.
介詞短語作賓語:He give me until tomorrow.
第二個例句我打錯了:是gave


我覺得不太對,第一句主語是From the library to the teaching building,表示的是從圖書館到教學樓的這段路;第二句的until tomorrow不是賓語,是時間狀語,而且me才是賓語呢



英語翻譯
Experts believe it somehow brings together emotional experience and sensory information with some activities like breathing


我是英國文學專業學生.我個人認為,把句子翻譯成“專家認為,它(原文的it)以類似呼吸活動的行為以某種管道帶來了情感體驗和感官資訊”會好於1樓.with引導的介詞短語修飾前面整個從句“it somehow brings together em…



請問There be+名詞+V+ing+介詞短語這是個什麼類型的句子?能造個句給我看嗎?
請問There be+名詞+V+ing+介詞短語,這是個什麼類型的句子?能造個句給我看嗎?


後面的V+ing+介詞,是修飾名詞的後置定語結構,比如There is a man standing at the the school gate.



請精通第四册新概念英語的高手解釋一下這句中的with some snakes這個介詞短語.
One wonders also why Nature,with some snakes,concocted poison of such extreme potency.原始翻譯是:人們也還弄不清楚為什麼大自然在一些蛇自上調制出如些高效的毒液來.請問這句若按語法直譯怎麼講?主要是with some snakes這個短評,為什麼不用in或inside,或on…而但但用with,其真實用意是什麼,原句的語法根據是什麼?


人們不知道大自然為什麼在某些蛇身上調制出這樣高效的毒液來.



介詞短語到底是修飾前面的名詞還是在整個句子中做狀語?
介詞短語到底是修飾前面的名詞還是在整個句子中做狀語,我大部分時候靠語義,但有時候語義複雜我就不好分辨
比如這句話
SAML allows for one party to assert security information in the form of statements about a
subject.
in the form of statements是修飾information,還是整個句子的狀語.


如果介賓短語用在名詞後面就是修飾名詞的,比如:
Look at the sentences on the blackboard.
如果介賓短語用在動詞後面是作狀語.
Aunt Sharon put her photo in the frame.
He lies on the bed.
希望我能幫助你解疑釋惑.



介詞常放在動詞之後,且常構成()短語?


不及物動詞通常後面都有跟著介詞,介詞與名詞構成我們通常所說的介賓短語,賓語是指謂語的賓語