rise不是不及物動詞嗎,為什麼可以直接加two meters、two feet這樣的長度單位呢

rise不是不及物動詞嗎,為什麼可以直接加two meters、two feet這樣的長度單位呢


rise是不及物動詞,可以直接加two meters、two feet這樣的長度單位作狀語
再如go 10 miles



“成為”翻譯成英語是什麼意思?


turn,become



英語翻譯
6477 968~
78779~
4 2268 4489 87 968~
4 8455 387 968~
63837 5878 968~
4883893~
69 374363~.
第一句是miss you第二句是sorry
是用手機按鍵遍出來的


miss you ~sorry ~i can't stay up you~i till for you~never just you~goodbye~my friend~其中4489 387 4883893~都有點小問題--勉勉强强譯的話差不多這樣.我估計要麼是那個人拼寫錯誤,要麼是那個人加密錯誤--大概…