the amount of的謂語是單數還是複數 我知道the number of的謂語是單數 那the amount of的呢?.

the amount of的謂語是單數還是複數 我知道the number of的謂語是單數 那the amount of的呢?.

the number of +複數做主語時,其後謂語用單數形式.
a number of +複數做主語時,其後的謂語用複數形式.
the amount of用法與上面一樣.
也是單數
也是單數啊
表示一個“數量”,“金額”,儘管後面的數位很多時候大於1。
e.g. The amount of the money is $100.
單數修飾不可屬名詞
The amount of unemployed capital is very large.
未被利用的資金數量很大
前者是是單數是指…的數量是多少後者是形容不可數名詞也為單數
也是複數
也是單數,因為不管後面加了多少複數名詞,他的中心意思還是amount,所以用單數。
碰到這種謂語動詞單複數問題,主要看主語中心語,如果中心語是單數,謂語動詞就用單數,中心語是複數,謂語動詞就用複數;如果是and連接的並列兩個,那就用複數,你就記住這個原則就行了。…展開
也是單數,因為不管後面加了多少複數名詞,他的中心意思還是amount,所以用單數。
碰到這種謂語動詞單複數問題,主要看主語中心語,如果中心語是單數,謂語動詞就用單數,中心語是複數,謂語動詞就用複數;如果是and連接的並列兩個,那就用複數,你就記住這個原則就行了。收起
單數
它們之間的區別是,amount用於不可數名詞,表示“量”;number用於可數名詞,表示“數”。
an amount of後加名詞單數還是複數
the amount of後加名詞單數還是複數,a great deal of後加名詞單數還是複數,當an amount of,the amount of,a great deal of作主語時,謂語動詞用單數還是複數.急用
the amount of的主語是amount所以謂語動詞用單數
an amount of和a great deal of的主語是後面接的名詞好像後面加名詞複數謂語動詞用複數這跟number的用法好像是一樣的
a amount of和the amount of的謂語動詞是單數還是複數
an amount of後應該跟不可數名詞,一般屬於無生命的東西.表示“大量的”意思.謂語動詞用單數.the amount of是指某個物體的具體的數量,後面一般加名詞.表示“…的量”意思.謂語動詞用單數.估計你可能與以下幾個詞語…
Hey,
a amount of是作為形容詞來用的,後面可以接可數名詞,也可以接不可數名詞,所以謂語動詞根據後面接的名詞來定
“the amount of。。。”本身是作為名詞來用的,後面可跟單數和複數,它做主語的時候,後面謂語動詞是單數,比如:the amount of students in our class is 50.
它做其他成分的話,就要看主語了,根據主語的…展開
Hey,
a amount of是作為形容詞來用的,後面可以接可數名詞,也可以接不可數名詞,所以謂語動詞根據後面接的名詞來定
“the amount of。。。”本身是作為名詞來用的,後面可跟單數和複數,它做主語的時候,後面謂語動詞是單數,比如:the amount of students in our class is 50.
它做其他成分的話,就要看主語了,根據主語的單複數來。比如說The benifts of reducing the amount of labors are A and B.收起
有理數是不是可以分解成兩個互質正整數的商的形式
我是為1道題問的,
求證:根號2是無理數
假設看不懂,
可以.因為兩個互質正整數的商就是分數,而分數和有理數是一一對應的.
兩個動名詞作主語時,謂語動詞用複數麼
Swimming and dancing are/is my hobbies?選哪個?
are
由and連接的兩個主語,如果表示同一個概念就用單數.兩個概念就用複數
游泳和跳舞時兩個事物,用複數
引用:
a)由and連接兩個名詞或者代詞作主語時
A and B分為以下四種情况:
i. A、B表示不同的人、物或者觀念的時候,謂語動詞要用複數形式
Li Ming and Zhang Hua are good students.
Both the parents and the children are here.
ii. A…展開
引用:
a)由and連接兩個名詞或者代詞作主語時
A and B分為以下四種情况:
i. A、B表示不同的人、物或者觀念的時候,謂語動詞要用複數形式
Li Ming and Zhang Hua are good students.
Both the parents and the children are here.
ii. A、B表示同一個人、物或者觀念的時候,謂語動詞要用單數形式
A journalist and author lives in the sixth flat.
The turner and fitter is under twenty-five.
iii. And連接幾個單數主語,主語由each、every、no、many等詞修飾的時候,謂
語動詞要用單數
Each boy and each girl is invited.
Every boy and girl is invited.
No boy and no girl is there now.
iv. A、B為兩個不可分的東西時,謂語動詞用單數
A law and rule about protecting environment has been drawn up.
Bread and butter is nutritious.收起
如果√2是有理數,必有√2=p/q(p、q為互質的正整數).為什麼可以啊?
為什麼根號2可以表示為兩個互質正整數?怎麼來的?
因為有理數是可以表示成這種既約分數的形式,而無理數不行,這是數論裡面的一個常用技巧
祝學習進步,望採納.
不懂得歡迎追問.
這是反證法,先假設√2是有理數,因為有理數是整數和分數的統稱,一切有理數都可以化成分數的形式。追問:推論過程到沒有烦乱。。。。重點是,為什麼根號2可以表示為兩個互質正整數的比?
動名詞短語做主語?
在舉幾個例子?
同學,你說的是英語吧,在英語裡面是可以做主語的
比如
Reading is an art.讀書是一種藝術.
running is good for health.
比如
Anxwering questions is good for your head!
有沒有絕對值不相等的兩個無理數的平方差為有理數?如果有,請用與√2√3√5相關的數舉例說明
根號3的平方减去根號2的平方=1就是有理數
太多了,本身有理數之差就是有理數,
只要像2 3 5 6 7 8 10 11 12 13 15之類非平方數,
他們開根號為無理數,
都滿足要求的!
(√5)²;-(√3)²;=5-3=2
(√3)²;-(√2)²;=3-2=1
(√5)²;-(√2)²;=5-2=3
或者交換減數和被減數,得到的結果是負數
也ok
動名詞做主語謂語動詞用單數,要是2個動名詞做主語呢?
是用單數還是複數?
比如Going to bed early and getting up early
那要是兩件事呢?
用單數因為這是一句話:早睡早起嘛比如
Going to bed early and getting up early does good to our health.
無理數怎麼運算變成有理數
比如根號2,除了2次方,或者2n次方
有沒有其他途徑?
根號3除了3n次方,有沒有其他途徑變為有理數?
無理數,除以無理數,除了自身,除以其他無理數也能的有理數?
有理數(rational number):能精確地表示為兩個整數之比的數.包括整數和通常所說的分數,此分數亦可表示為有限小數或無限循環小數.這一定義在數的十進位和其他進位制(如二進位)下都適用.
如3,-98.11,5.72727272……,7/22都是有理數.
有理數還可以劃分為正有理數、負有理數和0.
全體有理數構成一個集合,即有理數集,用粗體字母Q表示,較現代的一些數學書則用空心字母Q表示.
有理數集是實數集的子集.相關的內容見數系的擴張.
有理數集是一個域,即在其中可進行四則運算(0作除數除外),而且對於這些運算,以下的運算律成立(a、b、c等都表示任意的有理數):
①加法的交換律a+b=b+a;
②加法的結合律a+(b+c)=(a+b)+c;
③存在數0,使0+a=a+0=a;
④對任意有理數a,存在一個加法逆元,記作-a,使a+(-a)=(-a)+a=0;
⑤乘法的交換律ab=ba;
⑥乘法的結合律a(bc)=(ab)c;
⑦分配律a(b+c)=ab+ac;
⑧存在乘法的組織元1≠0,使得對任意有理數a,1a=a1=a;
⑨對於不為0的有理數a,存在乘法逆元1/a,使a(1/a)=(1/a)a=1.
此外,有理數是一個序域,即在其上存在一個次序關係≤.
有理數還是一個阿基米德域,即對有理數a和b,a≥0,b>0,必可找到一個自然數n,使nb>a.由此不難推知,不存在最大的有理數.
值得一提的是有理數的名稱.“有理數”這一名稱不免叫人費解,有理數並不比別的數更“有道理”.事實上,這似乎是一個翻譯上的失誤.有理數一詞是從西方傳來,在英語中是rational number,而rational通常的意義是“理性的”.中國在近代翻譯西方科學著作,依據日語中的翻譯方法,以訛傳訛,把它譯成了“有理數”.但是,這個詞來源於古希臘,其英文詞根為ratio,就是比率的意思(這裡的詞根是英語中的,希臘語意義與之相同).所以這個詞的意義也很顯豁,就是整數的“比”.與之相對,“無理數”就是不能精確表示為兩個整數之比的數,而並非沒有道理.