"bring me a cup of tea, please" said she. peter said, "you had better come here today" 라 는 두 마디 의 목적 어 는 누구 일 까요? 왜 요?

"bring me a cup of tea, please" said she. peter said, "you had better come here today" 라 는 두 마디 의 목적 어 는 누구 일 까요? 왜 요?


제목 의 그 목적 어 는 바로 그 말 을 말 하 는 것 입 니 다. 직접 인용 어 를 알 고 있 습 니까?! 이것 이 바로 전형 적 인 직접적인 화법 입 니 다. 직접 인용 어 는 목적어 에서 유래 한 것 입 니 다. said she 는 거꾸로 된 것 일 뿐 입 니 다. 주 어 는 She 이 고 목적 어 는 바로 그 말 입 니 다. 두 번 째 문장 은 이렇게 유추 합 니 다. 주 어 는 peter 입 니 다.



are my cup of tea





don 't see me you are not my cup of tea


쳐 다 보지 마, 넌 내 가 관심 있 는 타 입 이 아니 야.
주요 문 제 는 my cup of tea 에 있다. 미국 어 에서 one 's cup of tea 는 누군가가 관심 이 있 거나 좋아 하 는 것 을 표시 한다.