pizza, babage, soda, ice cream, chicken 등 명 사 를 셀 수 있 을 뿐만 아니 라 명 사 를 셀 수 없 는 이런 단 어 를 어떻게 사용 합 니까? 이상 의 이런 단 어 는 어떻게 사용 합 니까? 그 단 수 와 의 미 를 어떻게 구분 합 니까? 여러분 의 많은 지도 바 랍 니 다.

pizza, babage, soda, ice cream, chicken 등 명 사 를 셀 수 있 을 뿐만 아니 라 명 사 를 셀 수 없 는 이런 단 어 를 어떻게 사용 합 니까? 이상 의 이런 단 어 는 어떻게 사용 합 니까? 그 단 수 와 의 미 를 어떻게 구분 합 니까? 여러분 의 많은 지도 바 랍 니 다.


tea 는 보통 명 사 를 셀 수 없 는 것 으로 번역 하여 차 로 번역 한다. a cup of tea
teas 는 보통 명 사 를 셀 수 있 고, 차 류 로 번역 하여 언어 환경 을 연결한다.
pizza, cabage, soda, chicken (닭) 은 명 사 를 셀 수 있 습 니 다. 앞 에 기본 수사 (one to...) 를 추가 할 수 있 습 니 다.보통 복수 할 때 그 다음 에 S 를 추가 할 수 있다.
ice cream, chicken (닭고기) 은 대부분이 셀 수 없 으 며 앞 에 기수 어 (one to...) 를 넣 으 면 안 됩 니 다.보통 some, a great deal of...수식 하 다
대충 이 정도 예요 o (∩∩ o...



피 자 는 명 사 를 셀 수 있 습 니까?


이것 은 단체 명사, a 피자 한 조각, 피자 한 박스, 피자 한 장,
2 slices of pizza, 2 pieces of pizza, 피자 2 개



pizza 의 명 사 는 언제 a, some 을 사용 할 수 있 습 니까? 언제 사용 할 수 없습니다.


는 완전한 덩어리 를 의미 하 며, 절개 되 지 않 았 음 을 의미 합 니 다.
a 몇 조각 으로 some.
자 르 셨 으 니까 명 사 를 셀 수 없 는 걸 로 해 야 죠.