翻譯成英文~\(≥▽≤)/~啦啦啦我和時間賽跑,你會愛上我的

翻譯成英文~\(≥▽≤)/~啦啦啦我和時間賽跑,你會愛上我的


la la la,I'm racing with the time,and you will love me one day



想取一個英文名字~\(≥▽≤)/~啦啦啦
菁字.如題.L打頭、O(∩_∩)O謝謝
能不能發音再清新明白一些的?謝謝
和我的名字都沒關聯啊、
難道是我要求太難了?o(╯□╰)o


Laurel我覺得不錯~這個作為名字的也有,然後意思是月桂樹還有殊榮和勝利的意思



英語翻譯
請翻譯這一句:“樹欲靜而風不止,子欲孝而親不待.”應為是工作,


釋義:【樹想靜靜地呆一會,可是風卻讓他不停地搖曳.當你想贍養雙親,可能他們已等不及便過世了.】
樹欲靜而風不止子欲養而親不待
出處:孔子集語
原文:
孔子行,聞哭聲甚悲.孔子曰:「驅驅前有賢者.」至,則皋魚也,被褐擁鐮,哭於道傍.孔子辟車與言曰:「子非有喪,何哭之悲也?」皋魚曰:「吾失之三矣,少而學,遊諸侯,以後吾親,失之一也.高尚吾志,閑吾事君,失之二也.與友厚而少絕之,失之三也.樹欲靜而風不止,子欲養而親不待也.往而不可追者,年也;去而不可得見者,親也.吾請從此辭矣.」立槁而死.孔子曰:「弟子誡之,足以識矣.」於是門人辭歸而養親者十有三人.
“等待”的意思
“樹欲靜而風不止,子欲養而親不待”出自《韓詩外傳》卷九,原文是“夫樹欲靜而風不止,子欲養而親不待.”這個嘆惜是皋魚在父母死後有感而發的.
皋魚周遊列國去尋師訪友,故此很少留在家鄉侍奉父母.豈料父母相繼去世,皋魚才驚覺從此不能再盡孝道,深悔當初父母在世時未能好好侍親,現在已追悔莫及了!
皋魚以“樹欲靜而風不止”來比喻他痛失雙親的無奈.樹木不喜隨風擺動太多,否則便枝歪葉落;無奈勁風始終不肯停息,而樹木便不斷被吹得搖頭擺腦.風不止,是樹的無奈;而親不在,則是孝子的無奈