This is a dress.複数形に変更

This is a dress.複数形に変更

ザ・スクウェア.
this isを複数のthese areに変更しました。
that isはthose areとなります。
順位とか直接複数にすればいいですね。
あなたの役に立ちますように。
ザ・スクウェア.
these are dress
ザ・スクウェア.
This is a tomatoが複数形になるのは?
These are tomatoes.
This are tomato es。
ザ・スクウェア
tomato複数直接+s
THese are tomatoes.
These are tomatoes.
英語の問題を変えます。(間違いがあります。)I want to a cup of tea.
I want a cup of tea.削除to
i want a cup of tea
toがない
トとa cup ofの間に動詞(have or get)を加えるか、toを取り除く
ト後にhaveを加える
I want a cup of tea。
文の中に行為動詞がある時に、toを加えます。
want+名詞
want to+動詞
ここa cup of teaは明らかに名詞です。
だからtoをI want a cup of teaを取り除く。
I want to(have)a cup of tea.
頼むな
I want to the park.
形容詞に名詞をつけて、「白い空」とはどういう意味ですか?
やや正确な言叶、白を定语にして、中心语の空を饰ります。
English people always drink tea out of cup,not out of glasses.
English people always drink tea out of cup、not out of glasses。翻訳してください。
イギリス人はコップではなくカップでお茶を飲みます。
イギリス人はコップでお茶を飲むのではなく、コップでお茶を飲むのが普通です。
イギリス人はコップではなくコップでお茶を飲みます。
英語の修辞名詞の数のフレーズの使い方
ノ、few/little、a few/a little、some/any、certain、several、many/much、lots of、a lot of、a great of、a(great)number of、a great deal、a great lot、plenty of、a greamany、manit/zete
修飾不可名詞little,a little,a great deal of
修飾可能名詞のno,few,a few,some/any,certain,several,many/much,a(great)number of a great many,many,dozens/scores/hundes/thousands/milions/billions of
名詞を修飾することができますし、名詞を修飾することもできます。lots of、a lot of、plenty of
ありません。a great of、a great lot。
英語のあのような特殊な意味のセンテンスがあることを求めて、例えばshe is not my cup of tea!
例えば、「He/She is not my cup of tea」という外国人がよく言っています。彼/彼女は私の意中の人ではないという意味です。

この言葉は文字通りの意味ではなく、他の意味があります。多ければ多いほどいいです。
私は関連資料を保存しています。あなたの話と同じです。
1)字面の意味は意味と同じか似ているか
(1)Look before you leap.三思してから行く
(2)バーンone's boat.破釜沈舟
(3)Sterike while the iron is hot.熱いうちに鉄を打つ
(4)An eye for an eye、a tooth for a tooth.目には目を、歯には歯を。
(5)to lose one's face、to save one's faceがメンツをつぶし、メンツを保つ
2)意味が似ていて、字面の意味が違います。
(1)The grass is always greener on the other side of the fence.この山はあの山の高さを眺めています。
(2)Nothing ventured.nothing gained.虎穴に入らず、虎子を得ず
(3)That's a piece of cake.それはおつまみです。
(4)As poor as a church mouse.一貧洗う
(5)Let sleeping dogs lie.決して草を打って蛇を驚かないでください。
3)意味が違っていて、字面の意味が似ています。
(1)to fish in muddy water(英語:余計なお世話をして、つまらないことをしています。)火事場泥棒
(2)to make one's hair stand on end
(3)to blow one's own horn(英語:自己自慢、自己宣伝)各号を吹く
(4)to lock the stable after the horse has bolted(英語では「遅すぎます」という意味です)ダンジョン
4)、意味と文面の意味が違います。
(1)Modest dogs miss much meat.(英語:謙虚な犬は肉を食べません。)完全に損害を受けて、申し訳ございません。
(2)Where there is fear there is modesty.(ラテン語の格言:謙虚さは臆病から由来する)王さんは瓜を買って、自画自賛(反語)
(3)An excess of modesty obstucts the tonggue.(英語:謙虚で過度に舌を縛ります。)自覚の明(称賛)
また、ここには追加の知識があります。勉強してもいいです。
あなたの役に立ちますように。
as poor as church mouse(教会のネズミ)
赤貧洗うがごとし
get away the fishhook(釣り針からの脱却)
やっかいなことから手を引く
as poor as church mouse(教会のネズミ)
赤貧洗うがごとし
get away the fishhook(釣り針からの脱却)
トラブルから身を引くIt just a piece of cake.それは私にとってただのおかずです。
It just a piece of cake.それは私にとってただのおかずです。
Chinese just a piece of cake国語は私にとっておかずの一皿です。
ブラックティー
ブラックコーヒー
英語のフレーズを作って一つの文を作ります。
1 in the future 2 get started 3 afterall 4 clean up 5 cattta glimpse of 6 aaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa時間。
一つの単語やフレーズを作ってください。急いでどれぐらいの量を作ってくれますか?完成句を作ってください。翻訳1を添付してください。add up合計Add up 3、4 and 5 and you&唵12.3をください。
英語の翻訳
これは最新の解釈だそうです。
cup of teaは英語では固定語で「好きな人や物事、運命」という意味です。だから、You are my a cup of teaはあなたが好きです。
my cup of teaはもともとこの飲み物だけが好きだと言いました。
類比しましたよね。人より上です。
直訳するとあなたは私のお茶です。
つまり、あなたは私に似合います。飲むと吐いてしまうものを飲み干すことはできないでしょう。
意訳としか言いようがない
私はあなただけが好きだとは限らないです。あなたが私の好みによく合うという意味です。
与えられたフレーズで文を作ります。
【1】weave aroundによると。
【2】be in keeping withと.一致;協調
【3】for sbは.にとって
【4】escape fromからの脱出
【5】identify oneself withは自分を.と同等にする。
【6】appal toが惹かれる。
【7】put acrosが理解され、受け入れられる
【8】take toが好きです。
1.I weave around the swarm of the press.
2.The dancing is in keeping with the music.
3.It is difficult for him to solive the problem.
4.The woman escaped from the room sucessfully.
5.The manager identifees hiself with the workers.
6.The culture apples to the tourists.
7.The words are put acrors to the students.
8.I took to music when I was a child.
1.Dramatized ads weave plots around products.
2.I will be in keeping with you.
3.For me、basktoball is my favorite.
4.The slaave escaped from the slast year.
5.we chuld idon…展開
1.Dramatized ads weave plots around products.
2.I will be in keeping with you.
3.For me、basktoball is my favorite.
4.The slaave escaped from the slast year.
5.we choul d identify oursevles with the society.
6.Does this film apeal to you?
7.Nobody knows how to put this poem acros.
8.They took to each other at onece.閉じる
T take to shoping