likeの後に何の名詞が付いていますか?名詞が数えられますか?それとも数えられない名詞ですか?名詞が数えられるなら、単数ですか?それとも複数試験ですか? 私たちはこのような問題を持っていて、私はとても悩んでいます。 —Do ou like_u u_u u_u u? —Yes,it is delicious to eat. A.piza B.cakes C.noodles 私が选んだのはBですが、华丽な间违いです。なぜですか? 午後は試験です。皆さん、早くお願いします。 適時にお願いします。でないと、懸賞金がなくなります。

likeの後に何の名詞が付いていますか?名詞が数えられますか?それとも数えられない名詞ですか?名詞が数えられるなら、単数ですか?それとも複数試験ですか? 私たちはこのような問題を持っていて、私はとても悩んでいます。 —Do ou like_u u_u u_u u? —Yes,it is delicious to eat. A.piza B.cakes C.noodles 私が选んだのはBですが、华丽な间违いです。なぜですか? 午後は試験です。皆さん、早くお願いします。 適時にお願いします。でないと、懸賞金がなくなります。

it is delicious to eat.
主語は奇数で、likeの後にどんな名詞が付くかは関係ありません。
回答書の数だけ見ます。
これはとても美味しいです。もちろん単数Aを使います。
BCは複素数です
they are delicious to eatと言えば。
i likeのあとに動物の名前をつけます。名詞は単数ですか?それとも複数ですか?例えば、i like fish.i like snake.など。これらの名詞は単数ですか?それとも複数ですか?
複数を使ったほうがいいです。好きなのはこれだけではないです。普通はこの類のことを指します。この種類はたくさんあります。だから複数を使います。
単数
これは大丈夫です。単数ですか?それとも複数ですか?
LZを注意してください。名詞の複数という文法を忘れないでください。
複素数で数えられます。単数で数えられません。fishはシングルで、snakeは複数を使います。
英語の翻訳
i watch ed the sense change from green trees to flat dusty plins to higmountains as i saw strange new plings that suggated mys yet to come.
主にここのsense、suggaestedがよく分かりません。
私は景色を見ています。青々とした樹木からほこりがいっぱいの平原になり、また高い山々になりました。それらの奇妙な植物を見た時、私はもうすぐ来る神秘を感じました。
先行語は場所で、定語は必ず中間語がありますか?
不一定です。この先行語が従属文の中で場所詞であるなら、whichを関係代名词として使うなら、whichはこの場所名詞を指します。従属文の中には前置詞があります。介詞+場所名詞だけが場所詞を構成します。しかし、whereを使って関係副詞の案内従句をすれば、whereはいいです。
はい、一定ですが、接続語には介詞がないものもあります。
英語の長文の翻訳The e need to be change In the way that we smborize people with disabilies、but also the way that we perceive the m as people who are and in body and up wardly mobility sole.ciety.
私達は障害者の方式に対して変えなければならなくて、私達は彼らの自身と社会発展の上で表現した積極的な態度を正視しなければなりません。
体と社会の上に流れる変化は、障害者を象徴する道であり、また、人として活躍するためには、途中で必要なものだと考えています。
エロクリスマスのタイトルは英語ですか?
私たち障害者の象徴であり、彼らの活躍の仕方を見ている人たちが、体と社会を動かしているのです。
英語の修飾語の従属文の中の介詞+関係語についての問題
This is the pilot by whom my son was saved.この文はThis is the pilot who myson was byに変えてはいけません。
なぜですか
前置詞はいつから始まりますか?
原則としては違った意味があってはいけません。元の意味を変えてはいけません。特に、案内語が介詞の目的語として使われる時は、前もって習慣です。
The book from which I have learned a lot was from my uncle.
あなたがくれた文の中で、who/whomはbyの目的語で、習慣的に別れません。
英語の翻訳
翻訳しないでください
指定された時間帯
英語の前置詞の使い方
Now there is in America coronius comobination of pride in having ring to a position where it isのlonger necessary to depend on on manal labor for a living and genuine delight in what one is able to compplish with one's owhanhands.
ここで働いているのは、また、なぜこのように使われているのかを説明してください。どのような場合には、前置詞やフレーズを使っていますか?他の例文もあります。全部あげます。
最初のin
In Americaとは、これが介詞+場所の構造です。
位置関係を説明します。
e.g.I study at school at schoolは、このような中間語+地点の構造である。
二番目のin
pridin自慢
定番コーデとしてタッキー&pridin
His father took pride in his son
三つ目のin
genuine delight in what one is able to accompplish with one's own hands
vi.
よろこぶ
e.g.She delights in her work.
彼女は彼女の仕事が好きです。
英語の翻訳「8歳の時」のフレーズはどう訳しますか?
at the age of eigh
at the age of eigh/8
On my three years old、
この文は文章のどこに置いてありますか?もし、強制的に翻訳すれば、2階と3階で言うのは正しいです。でも、文章を書くのが主だったら、ビルの主はやはり「when i was eigh」と書いてください。
英語の中の介詞と短語はどういう意味ですか?
介詞の短い語は、簡単に言えば、中間語に名詞や名詞の短い語を加えて、at home(家にいます)under a tree(木の下にいます)のようになります。
介詞は語と語、語と文の関係を表す言葉です。介詞と他の代名詞あるいは名詞を組み合わせて、介詞のフレーズを形成します。
介詞案内のフレーズ