The Multiple Problem in English Please carefully explain: 1-- This room is three times as large as that one. 2-- This room is three times larger than that one. In particular, how should the second sentence be translated? How come there's four times that, my God, there's no law. It's a mess. I saw the second example in the English book of Senior One, his translation said twice. In other places, there are always examples that do not correspond. So confused. I think it should be translated twice as much as in the textbook.

The Multiple Problem in English Please carefully explain: 1-- This room is three times as large as that one. 2-- This room is three times larger than that one. In particular, how should the second sentence be translated? How come there's four times that, my God, there's no law. It's a mess. I saw the second example in the English book of Senior One, his translation said twice. In other places, there are always examples that do not correspond. So confused. I think it should be translated twice as much as in the textbook.

This house is three times bigger than that one
This house is three times larger than that one
Look:
On the Differences of English Thinking from the Perspective of English Multiple Translation
Translation of English multiples seems to be a cliché problem, but how to translate English multiples accurately has always been controversial. There are many kinds of sentence patterns in English to express the increase or decrease of English multiples or the contrast of English multiples, some of which are easy to misinterpret. This is because in English and Chinese expressions, the two languages express different thinking, there are differences and differences. Only by understanding the differences and differences of these thinking ways can we correctly master the translation of English multiples. The following sentence patterns can be used:
1. Multiple increase (1) A is N times as great as B.A is N times greater than B.A is N times the size of B.
A is N times the size of B (or N-1 times the size of A than B). Note: When the object B is obviously compared, than (as, of) B is often omitted increase to N times
Increase N times / N-fold
increase by N times
To increase by N times (or to increase by N-1 times) increase by a factor of N in this type of sentence, raise,grow,go is often replaced by other words.
(3) There is a N -fold / N times increase /growth.
…… Of all these sentences, the most controversial is probably this one:A is three times greater than B.
Although this sentence is simple, it is controversial, and it is probably the most controversial one in English multiple translation. Even in English reference books and other books about English translation, it is also two translation methods. Some scholars think that it should be translated into "A is three times larger than B (A is four times larger than B)", and some scholars have different translation methods, and they think that it should be translated into" A is two times larger than B (A is three times larger than B)", which seems inconclusive. And no explanation or explanation of this sentence pattern is found in all English dictionaries (including English-Chinese dictionaries and English-English dictionaries) that I have consulted. In other words, almost all dictionaries have avoided this question. There is a lot of controversy. More than ten years ago, I read a lot of English grammar books on this question, but most grammar books also avoided this sentence pattern, without commenting on it. Only a few grammar books mentioned this sentence pattern, but there are two explanations, no final conclusion. And most of the words are vague, as if they are not self-confident. That is to say, I have not found a book on this sentence pattern, can give a firm and convincing explanation and explanation. I have also consulted many foreign scholars, foreign scholars also have two views, some say A is three times B, Others say that A is four times more than B. If you ask them again," Are you sure?", most foreign friends are also vague and can not firm their opinion.
Reference:
So remember: the following can be equal
1. Multiple +as... as
2. Multiple + comparison level + than
3. Multiple + the + noun + of
This bridge is three times as wide as that one.(This bridge is three times as wide as that one.)
This bridge is twice wider than that one.(This bridge is twice as wide as that one.
This bridge is three times width of that one.(This bridge is three times as wide as that one.)
Didn't you say that this is still a controversial issue? Just remember the above three examples

English translation Must there be an accurate distinction between American and British? Is there a distinction between American and British? Is there a distinction between American and British? Is there a distinction between American and British?

There is no Anglo-American expression of numbers, there must be, there is no and between a thousand and a hundred, there is no between a million and a thousand, there is no between a billion and a million. For example 1,234,567,890One billion two hundred and thirty - four million five hundred and sixty - seven thousand eight hun...