Kris Allen Live Like We re Dying中英對照翻譯! Sometimes we fall down and can't get back up we're hiding behind skin that's too tough how come we don't say I love you enough till it's to late, it's not too late Our hearts are hungry for a food that won't come we could make a feast from these crumbs and we're all staring down the barrel of a gun so if your life flashed before you what would you wish you would've done Yeah... gotta start lookin at the hand of the time we've been given here this is all we got and we gotta start pickin it every second counts on a clock that's tickin' gotta live like we're dying We only got 86 400 seconds in a day to turn it all around or throw it all away we gotta tell 'em that we love 'em while we got the chance to say gotta live like we're dying And if your plane fell out of the skies who would you call with your last goodbyes should be so careful who we live out our lives so when we long for absolution there'll no one on the line Yeah... gotta start lookin at the hand of the time we've been given here this is all we got and we gotta start pickin it every second counts on a clock that's tickin' gotta live like we're dying We only got 86 400 seconds in a day to turn it all around or throw it all away we gotta tell 'em that we love 'em while we got the chance to say gotta live like we're dying Like we're dying oh-- like we're dying [x2] We only got 86 400 seconds in a day to turn it all around or throw it all away we gotta tell 'em that we love 'em while we got the chance to say gotta live -- like we're dying We never know a good thing till it's gone you never see a crash until it's head on all those people right when we're dead wrong you never know a good thing till it's gone Yeah... gotta start lookin at the hand of the time we've been given here this is all we got and we gotta start livin it every second counts on a clock that's tickin' gotta live like we dying

Kris Allen Live Like We re Dying中英對照翻譯! Sometimes we fall down and can't get back up we're hiding behind skin that's too tough how come we don't say I love you enough till it's to late, it's not too late Our hearts are hungry for a food that won't come we could make a feast from these crumbs and we're all staring down the barrel of a gun so if your life flashed before you what would you wish you would've done Yeah... gotta start lookin at the hand of the time we've been given here this is all we got and we gotta start pickin it every second counts on a clock that's tickin' gotta live like we're dying We only got 86 400 seconds in a day to turn it all around or throw it all away we gotta tell 'em that we love 'em while we got the chance to say gotta live like we're dying And if your plane fell out of the skies who would you call with your last goodbyes should be so careful who we live out our lives so when we long for absolution there'll no one on the line Yeah... gotta start lookin at the hand of the time we've been given here this is all we got and we gotta start pickin it every second counts on a clock that's tickin' gotta live like we're dying We only got 86 400 seconds in a day to turn it all around or throw it all away we gotta tell 'em that we love 'em while we got the chance to say gotta live like we're dying Like we're dying oh-- like we're dying [x2] We only got 86 400 seconds in a day to turn it all around or throw it all away we gotta tell 'em that we love 'em while we got the chance to say gotta live -- like we're dying We never know a good thing till it's gone you never see a crash until it's head on all those people right when we're dead wrong you never know a good thing till it's gone Yeah... gotta start lookin at the hand of the time we've been given here this is all we got and we gotta start livin it every second counts on a clock that's tickin' gotta live like we dying

Live Like We re Dying
把每天當作末日去過(字面翻譯為像我們快死掉一樣的活)
Sometimes we fall down and can't get back up
有時我們跌倒了卻不敢爬起來
we're hiding behind skin that's too tough
我們表現的麻木,這實在是太不幸了
(hiding behind意指隱藏在..之下,這裡我覺得可以指麻木,面無表情;tough做adj.翻看字典覺得“不幸”適合)
how come we don't say I love you enough
那麼為什麼我們不說出足夠多的“我愛你”
till it's to late,it's not too late
直到這已經太晚了,不,還不晚
Our hearts are hungry for a food that won't come
我們的心靈為一些不能得到的食物而飢渴
we could make a feast from these crumbs
那麼何不用這少許的錢做出一頓盛宴
and we're all staring down the barrel of a gun
這樣我們就能放下手中的槍
so if your life flashed before you
因此如果你的人生在你面前一閃而過
what would you wish you would've done
那你又會希望做過什麼?
Yeah...gotta start
yaeh~咱們開始吧
lookin at the hand of the time we've been given here
看著這些被給予能讓我們自己掌控的時間
this is all we got and we gotta start pickin it
這是我們的時間我們可以開始自由選擇它(的長短)
every second counts on a clock that's tickin'
鐘上的秒針一直滴答響著
gotta live like we're dying
把每天當作是末日去過吧!
We only got 86 400 seconds in a day to turn it all around or throw it all away
我們每天只有86400秒去珍惜或者丟棄它
(turn around有迴轉的意思,這句話就是指是否要珍惜每一天)
we gotta tell 'em that we love 'em
我們要去告訴那些人我愛他們
while we got the chance to say
如果我能有這樣的機會
gotta live like we're dying
把每天當作是末日去過
And if your plane fell out of the skies
如果你遭遇空難(字面是 當你的航班從空中墜下)
who would you call with your last goodbyes
你會把你最後一通電話撥給誰,和他永別?
should be so careful who we live out our lives
我們為生活四處奔波時能小心點嗎
so when we long for absolution
所以我們一直乞求得到救贖
there'll no one on the line
卻得不到任何人的迴應
Yeah...gotta start
yaeh~咱們開始吧
lookin at the hand of the time we've been given here
看著這些被給予能讓我們自己掌控的時間
this is all we got and we gotta start pickin it
這是我們的時間我們可以開始自由選擇它(的長短)
every second counts on a clock that's tickin'
鐘上的秒針一直滴答響著
gotta live like we're dying
把每天當作是末日去過吧!
We only got 86 400 seconds in a day to turn it all around or throw it all away
我們每天只有86400秒去珍惜或者丟棄它
(turn around有迴轉的意思,這句話就是指是否要珍惜每一天)
we gotta tell 'em that we love 'em
我們要去告訴那些人我愛他們
while we got the chance to say
如果我能有這樣的機會
gotta live like we're dying
把每天當作是末日去過
Like we're dying oh-- like we're dying [x2]
就像我們快死了--就像我們的末日快來臨【X2】
We only got 86 400 seconds in a day to turn it all around or throw it all away
我們每天只有86400秒去珍惜或者丟棄它
we gotta tell 'em that we love 'em
我們要去告訴那些人我愛他們
while we got the chance to say
如果我能有這樣的機會
gotta live like we're dying
把每天當作是末日去過
We never know a good thing till it's gone
失去之後才知道那是個好東西
you never see a crash until it's head on
你永遠不會見到飛機失事,直到你遇到的時候
all those people right when we're dead wrong
所有的人死得錯誤時,她們是對的(這句話我也不怎麼理解,押運)
you never know a good thing till it's gone
失去之後才知道那是個好東西
Yeah...gotta start
yeah,我要開始了
lookin at the hand of the time we've been given here
看著這些被給予能讓我們自己掌控的時間
this is all we got and we gotta start livin it
這就是我們所得我們要開始利用它
every second counts on a clock that's tickin'
鐘上的秒針一直滴答響著
gotta live like we dying
把每天當作是末日去過吧!
翻譯完了才知道原來是首有點像珍惜時間,珍惜身邊的歌.有些地方能力有限,請見諒.

英語翻譯 l'd like you to meet Mr.Li,this is my friend.david lt's a pleasure to meet you,Mr.Li. Nice to meet you,too,David l enjoy your classes vety much and they are very interesting.l'm glad to hear it

很高興見到你,李先生,這是我的朋友,大衛.
見到你很榮幸,李先生.(大衛說的)
也很高興見到你,大衛.(李先生說的)
我很喜歡你的課,他們非常有趣.(大衛說的)
很高興聽到你這麼說.(李先生說的)

句中but he took a long time to send The journalist immediately set out to obtain these important facts,but he took a long time to send them.Meanwhile,the editor was getting impatient,for the magazine would soon go to press. 原文:記者立即出發去核實這些重要的事實,但過了好長時間不見他把數字寄來,在此期間,編輯等得不耐煩了,因為雜誌馬上要付印. 句中but he took a long time to send them個人理解:他過了很長時間才把它們傳送過去.

按你的理解那他應該已經發了,這樣子與那個在此期間矛盾,應該是還沒發,且過好久時間了,才會有下文的在此期間.發了就沒有期間這一說了

Must I send our children to school?中的school在to後做什麼語?

to school 介詞短語作賓語補足語
如還有疑問~歡迎追問

send our for children to school we to ready their get future and life Work連詞成句 越快越好

We send our children to school to get ready for their future life and work .
我們將自己的孩子送去學校為他們將來的生活和工作做準備.

英語翻譯 各位大蝦幫把忙 翻譯下

for去掉
花費某人多長時間做...

英語翻譯 乘坐公交車到醫院花費我20分鐘【翻譯】 騎單車去公園要花Mary45分鐘.【翻譯】

It takes me 20 minutes to go to the hospital by bus.
It takes Mary 45 minutes to go to the park by bike.

英語翻譯 Pepys and his wife had asked some friends to dinner on Sunday,September 2nd,1666.The servants (女僕) were up very late on the Saturday evening,getting everything ready for the next day,and while they were busy they saw the glow of a fire start in the sky.By 3 o'clock on the Sunday morning,the glow had become so bright that one of the servants,Jane,woke her master to see it.Pepys went to the window to watch it.It seemed fairly far away,so after a time he went back to bed.When he got up in the morning,it looked as though the fire was dying down,though he could still see it.So he set to work to tidy (整理) his room and put his things back where he wanted them after the servants had cleaned everything. While he was doing this,Jane came in to say that she had heard that the fire was a bad one:three hundred houses had been burned down in the night and the fire was still burning.Pepys went out to see for himself.He went to the Tower of London and climbed up on a high part of the building so that he could see what was happening.From there,Pepys could see that it was,indeed,a bad fire and that even the houses on London Bridge were burning.Someone told him that the fire had started in a baker's house in Pudding Lane (小巷),and then the flames (火焰) had quickly spread to the other houses in the narrow lane.So began the Great Fire of London,a fire that lasted nearly five days,destroyed most of the old city and ended,so it is said,at Pie Corner. 別用翻譯器,週五之前加分

Pepys和他的妻子問一些朋友吃飯週日,年9月2nd,1666年.僕人(女僕)很晚在星期六晚上,讓這一切都準備第二天,當他們看到他們忙著的火開始在天空.三點以前在星期天的早晨,煥發著已經變得很亮,一個僕人來,簡,叫醒了她的主...

英語翻譯 Maybe she's too busy to call you these days.保持句意基本不變 She ___ ___ too ____to call you these days. Miss Li came home and found that the gas was on.合併句子 Miss Li came home _____ _____the gas ——————

I need some time to play and relax,don't I, Doctor?
She may be too busy to call you these days.
Miss Li came home and found the gas on.

our,to,goodbye,time,it,say,friends,to,is怎麼連詞成句?

It is time to say goodbye to our friends.